In our weekly roundup a couple of weeks ago there was a link to a pretty fascinating article entitled: Babies May Pick Up Language Cues in the Womb (with a title that thorough, who needs an article?!). Anyway.
“The finding suggests that newborns just a few days old may already be trying to imitate the prevailing intonation patterns of the language they heard while still in the womb.”
I’m sold on this. I live in an international little community here in Oxford and, for sure, the Danish, German and Malaysian kids who live within earshot of our house, cry in accents. I, obviously, haven’t done any real / thorough / scientific / valid research in this area, so this is just typing out loud …
To extrapolate a bit on the general idea of this article: my son has a German friend and a Danish friend, they are all more or less the same age (between 3 and 4). I was listening to them playing the other day and … wait for it … their dinosaur sounds are all language-specific; their dinosaurs growl, stomp and terrorise small hapless My Little Ponies (innocently passing by in swirls of pink and mauve) in accents. They do.
I am weirdly obsessed (in a part-time sense) by the way that different people with different nationalities make different sounds when imitating animals. My dogs go ruff ruff, my English friend’s dogs sound more like woof woof, which is not dissimilar. BUT Taiwanese kids (and I have in fact researched this at length by personally asking many Taiwanese students to bark), their dogs go wung wung. I am told by a colleague sitting next to me that Greek dogs go gruv gruv – with a sort of growl on the ‘gr’. And my Brazilian friend says Portuguese speaking dogs go ow ow.
I might just have weird friends. What sound does your bark make?
Read more about global English.Email this Post