<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dude, where’s my definition?</title>
	<atom:link href="http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude</link>
	<description>Global English and language change</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 03:05:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Jon</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-32596</link>
		<dc:creator>Jon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 12:26:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-32596</guid>
		<description>My friends and I use &quot;dude&quot; all the time, along with the word &quot;awesome&quot;. 

We use &quot;awesome&quot; so much, even when things are pretty average. We also use &quot;awesome&quot; in place of the word &quot;OK&quot; sometimes. 

Example:
&quot;I got a pizza from the supermarket.&quot;
&quot;Awesome, let&#039;s have it now.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My friends and I use &#8220;dude&#8221; all the time, along with the word &#8220;awesome&#8221;. </p>
<p>We use &#8220;awesome&#8221; so much, even when things are pretty average. We also use &#8220;awesome&#8221; in place of the word &#8220;OK&#8221; sometimes. </p>
<p>Example:<br />
&#8220;I got a pizza from the supermarket.&#8221;<br />
&#8220;Awesome, let&#8217;s have it now.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tarcizo Lima</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-14135</link>
		<dc:creator>Tarcizo Lima</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Mar 2011 05:10:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-14135</guid>
		<description>well ... i dont see the word &quot;dude&quot; as a word used only by surfers ... i have a lot of friends who are not surfers we usually call each other dude ... maybe it was originallly used by surfers but nowadays its use is very spread ... the article is nice though</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>well &#8230; i dont see the word &#8220;dude&#8221; as a word used only by surfers &#8230; i have a lot of friends who are not surfers we usually call each other dude &#8230; maybe it was originallly used by surfers but nowadays its use is very spread &#8230; the article is nice though</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rabbit Roberts</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-6541</link>
		<dc:creator>Rabbit Roberts</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Nov 2010 06:04:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-6541</guid>
		<description>Well dude, I hate to be the first one to break it to ya, but you&#039;ve misspelled &quot;Haole&quot; as &quot;Howlie&quot;  and, unless the majority of the surfers in your area are werewolves, you&#039;ll need to be changing that one. Sorry dude!  Haole means white guy/foreigner in Hawaiian, and hapa-haole means half-Hawaiian.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well dude, I hate to be the first one to break it to ya, but you&#8217;ve misspelled &#8220;Haole&#8221; as &#8220;Howlie&#8221;  and, unless the majority of the surfers in your area are werewolves, you&#8217;ll need to be changing that one. Sorry dude!  Haole means white guy/foreigner in Hawaiian, and hapa-haole means half-Hawaiian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane R</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-689</link>
		<dc:creator>Shane R</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 15:01:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-689</guid>
		<description>Happy to be so widely loved!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy to be so widely loved!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gene Wilkes</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-688</link>
		<dc:creator>Gene Wilkes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 02:06:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-688</guid>
		<description>Interesting this &quot;dude&quot; conversation. Where I come from in the Caribbean &quot;Dood &quot;  is short for &quot;dou dou&quot;, (&quot;doux&quot; meaning sweet)  from French Patois  which was once widely spoken in Trinidad where I live and what is now called Kweyol in places like St Lucia and Dominica.
So lovers would call each other &quot;doud&quot; or &quot;douds&quot; when they feeling romantic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting this &#8220;dude&#8221; conversation. Where I come from in the Caribbean &#8220;Dood &#8221;  is short for &#8220;dou dou&#8221;, (&#8220;doux&#8221; meaning sweet)  from French Patois  which was once widely spoken in Trinidad where I live and what is now called Kweyol in places like St Lucia and Dominica.<br />
So lovers would call each other &#8220;doud&#8221; or &#8220;douds&#8221; when they feeling romantic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve Hall</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-687</link>
		<dc:creator>Steve Hall</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 07:08:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-687</guid>
		<description>In fact, the correct spelling is &quot;haole.&quot; I&#039;m from California; Ventura and Los Angeles to be precise, and while I&#039;m not a surfer myself, I know a bit about the culture. My dictionary defines &quot;haole,&quot; but not &quot;howlie,&quot; although the former is pronounced as you might sound out the latter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In fact, the correct spelling is &#8220;haole.&#8221; I&#8217;m from California; Ventura and Los Angeles to be precise, and while I&#8217;m not a surfer myself, I know a bit about the culture. My dictionary defines &#8220;haole,&#8221; but not &#8220;howlie,&#8221; although the former is pronounced as you might sound out the latter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Louise Giorgi</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-686</link>
		<dc:creator>Louise Giorgi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 14:47:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-686</guid>
		<description>I totally love the term &#039;dude&#039; - it always, always makes me smile. I always interpret it as a friendly term of address. As a &#039;Howlie&#039;, and a British one at that, I feel I can&#039;t use it spontaneously to anyone - girl or boy - without feeling a little ridiculous; it&#039;s just doesn&#039;t form a part of my natural northern English &#039;idiolect&#039;, which (I think?) is the pretentious sociolinguistic term for the idiosyncratic way we all use language, which is unique to each of us. I agree with Helen that it&#039;s not one word or phrase that defines us; it&#039;s delivery, accent, tone of voice, social class even, how we play with words (or not) that makes up our  own linguistic personality. It&#039;s definitely not about one word.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I totally love the term &#8216;dude&#8217; &#8211; it always, always makes me smile. I always interpret it as a friendly term of address. As a &#8216;Howlie&#8217;, and a British one at that, I feel I can&#8217;t use it spontaneously to anyone &#8211; girl or boy &#8211; without feeling a little ridiculous; it&#8217;s just doesn&#8217;t form a part of my natural northern English &#8216;idiolect&#8217;, which (I think?) is the pretentious sociolinguistic term for the idiosyncratic way we all use language, which is unique to each of us. I agree with Helen that it&#8217;s not one word or phrase that defines us; it&#8217;s delivery, accent, tone of voice, social class even, how we play with words (or not) that makes up our  own linguistic personality. It&#8217;s definitely not about one word.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: iTeach</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-685</link>
		<dc:creator>iTeach</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 14:42:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-685</guid>
		<description>Haha, great!  I&#039;m going to experiement with this on my students.  See if any of them over-use words that actually define them in some way.  I can think of a few now.  The psychology of words.  Love it dude!

Daniel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, great!  I&#8217;m going to experiement with this on my students.  See if any of them over-use words that actually define them in some way.  I can think of a few now.  The psychology of words.  Love it dude!</p>
<p>Daniel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shane</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-684</link>
		<dc:creator>Shane</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:20:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-684</guid>
		<description>@JPersico

Right there with you on what you are saying.  I know plenty of Lexicographers alright.  A fair few actually ARE  dudes!

Words are well nang!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@JPersico</p>
<p>Right there with you on what you are saying.  I know plenty of Lexicographers alright.  A fair few actually ARE  dudes!</p>
<p>Words are well nang!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrej T</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/dude/comment-page-1#comment-683</link>
		<dc:creator>Andrej T</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 19:52:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2361#comment-683</guid>
		<description>Dude!!!

Ok, did dictionaries become cool when I wasn&#039;t looking?  Nice blog.

AT</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dude!!!</p>
<p>Ok, did dictionaries become cool when I wasn&#8217;t looking?  Nice blog.</p>
<p>AT</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

