<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Macmillan &#187; etymology</title>
	<atom:link href="http://www.macmillandictionaryblog.com/tag/etymology/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macmillandictionaryblog.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 13:00:24 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Brazil Bonfire Festival &#8211; Not Just ‘Good Fire’!</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/brazil-bonfire-festival</link>
		<comments>http://www.macmillandictionaryblog.com/brazil-bonfire-festival#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 09:44:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shane Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[global English]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=693</guid>
		<description><![CDATA[<br/>The upcoming June Bonfire Festival (13th to 29th June) in Rio de Janeiro, Brazil has me thinking about the word bonfire itself. All over the world people use bonfires to celebrate local events. In the United States it is tradition to mark a community’s Homecoming Day by a gathering around a bonfire. In the UK [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br/><p><img class="alignleft size-medium wp-image-805" title="© Superstock" src="http://www.macmillandictionaryblog.com/wp-content/uploads/2009/06/macmillanphotolibrary_2596_small1-198x300.jpg" alt="© Superstock" width="198" height="300" />The upcoming<strong> <a title="World Events Guide" href="http://www.worldeventsguide.com/event/2484/Rio-de-Janeiro-Brazil/June-Bonfire-Festivals.html" target="_blank">June Bonfire Festiva</a><a title="World Events Guide" href="http://www.worldeventsguide.com/event/2484/Rio-de-Janeiro-Brazil/June-Bonfire-Festivals.html" target="_blank">l</a></strong> (13th to 29th June) in Rio de Janeiro, Brazil has me thinking about the word <a title="bonfire" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/bonfire"><em>bonfire</em></a> itself. All over the world people use bonfires to celebrate local events. In the United States it is tradition to mark a community’s <a title="homecoming" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/homecoming"><strong>Homecoming Day</strong></a> by a gathering around a bonfire. In the UK <a title="Bonfire Night" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/Bonfire-Night"><strong>Bonfire Night</strong></a> marks a cold November day when <a title="Guy Fawkes' Night" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/Guy-Fawkes-Night">Guy Fawkes</a> tried to blow up parliament back in 1605. Many European communities gather around a bonfire to welcome the <a title="summer solstice" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/summer-solstice"><strong>Summer Solstice</strong></a> on the 21st June.</p>
<p>In Brazil the bonfires are a tribute to the collective <a title="feast" href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/feast">feast</a> days of St Anthony, St John and St Peter. These occur at squares, clubs, schools and churches and can include a mock country wedding by light of bonfires as well as games, music, dance and fireworks.</p>
<p>But where does the word <em>bonfire </em>actually come from? I had always assumed its close association with celebration suggested that it may have been a combination of the French words <em>bon</em> meaning ‘good’ and <em>feu</em> meaning ‘fire’. According to <a title="Wikipedia - bonfire" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bonfire" target="_blank">Wikipedia</a>, the word is a contraction of <em>bone fire</em> (cf. for example <em>kostjor </em>in Russian &#8211; from <em>kost</em> meaning ‘bone’). Apparently the name comes from a fire which was traditionally used to burn bones. The <a title="Online Etymology Dictionary - bonfire" href="http://www.etymonline.com/index.php?l=b&amp;p=14" target="_blank">Online Etymology Dictionary</a> tells me the word appeared (in English at least) as <em>banefire</em> around the year 1483.</p>
<p>Perhaps it suggests more of a purging of the old and welcoming of the new? Whatever the origin of the word <em>bonfire</em>, the month of June will see people around the world coming together in the warm glow as part of their local tradition. I must get myself to Rio!</p>
Note: There is an email link embedded within this post, please visit this post to email it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.macmillandictionaryblog.com/brazil-bonfire-festival/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pwn leet speak: a dynamic sublanguage and internet phenomenon</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/leet-speak</link>
		<comments>http://www.macmillandictionaryblog.com/leet-speak#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 10:28:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jonathan Cole</dc:creator>
				<category><![CDATA[language change and slang]]></category>
		<category><![CDATA[dada]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language change]]></category>
		<category><![CDATA[leet]]></category>
		<category><![CDATA[sublanguages]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=432</guid>
		<description><![CDATA[<br/>
Have you come across the acronyms lol (laugh out loud) or brb (be right back) from texting or instant messaging? Perhaps you have lazily texted or typed C u 2mrw (see you tomorrow)? Are you a fan of the hugely popular Lol Cats (to the left) with their sometimes strange but often hilarious captioning language? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<br/><p><a href="http://icanhascheezburger.com/2009/04/22/funny-pictures-keepin-teh-bonus/"><img class="mine_3787852 alignleft" title="funny-pictures-corporate-fat-cat-is-keeping-the-bonus" src="http://icanhascheezburger.wordpress.com/files/2009/03/funny-pictures-corporate-fat-cat-is-keeping-the-bonus.jpg" alt="funny pictures of cats with captions" width="240" height="211" /></a></p>
<p>Have you come across the acronyms <em>lol </em>(laugh out loud) or <em>brb </em>(be right back) from texting or instant messaging? Perhaps you have lazily texted or typed <em>C u 2mrw</em> (see you tomorrow)? Are you a fan of the hugely popular <a href=" http://icanhascheezburger.com/" target="_blank">Lol Cats</a> (to the left) with their sometimes strange but often hilarious captioning language? Welcome to <strong>Leet speak</strong>.</p>
<p>The dynamic sublanguage Leet (from ‘elite’) has been widely used on the internet and as part of informal electronic communication for over ten years, and is now a fixed part of popular internet culture and language. Basic Leet speak replaces letters with various combinations of predominantly numeric characters. So,<em> Leet </em> becomes<em> 1337 or 133t. Leet speak</em> would become <em>1337 5p33k</em>. <em>7#15 B1()&amp; r00xor</em> means ‘this blog rocks (is fantastic).’ l33t embraces abbreviation, acronyms, misspellings and typos (see the fat cat image), synonyms, punctuations marks, phonetic combinations and homographic substitution (in which similar looking letters, punctuation marks or graphics represent the correct letter). Other popular examples of 1337 include, <em>warez </em>(plural shortening of ‘software’), <em>n00b </em>(‘newbie’ or ‘rookie’), <em>haxor </em>(‘hacker’).</p>
<p>The original aim of Leet speak in the 1980s was to use alternate characters to get past restrictive text editors (which I will look at in the next post), but today, Leet speak is used primarily to reduce the number of keystrokes used in various forms of communication.</p>
<blockquote><p><em>afk brb bio</em>, is much quicker to type than its intended meaning, ‘I am away from keyboard, will be right back, I am going to the toilet’.</p></blockquote>
<p>You are all imagining the expression on the faces of your English teachers, right? At worst, Leet was seen as a corrupt, exclusionary form of the English language and a manifestation of adolescent male attitudes of competition. Apparently, throughout human existence, males have demonstrated their mating fitness by inventing and displaying new and <a href="http://www.amazon.co.uk/Mating-Mind-Sexual-Choice-Shaped/dp/0099288249" target="_blank">innovative communication forms</a>.</p>
<blockquote><p><em>Lol u r n00b</em> – I am laughing at you newbie (rookie).</p></blockquote>
<p>I am not sure about the above, I generally show my mating fitness by beating my chest and winking. Anyway, those who didn’t use Leet, saw it, at best, as a technique for keeping parents in the dark and, at worst, as evidence that their children were involved in nefarious, illegal activities! The youthful howls of consternation at these views are I think largely justified, as most users will tell you Leet speak is used primarily to reduce keystrokes.</p>
<p>Despite these reservations, Leet’s expansion into popular youth culture could not be ignored. Microsoft published a rather <a href="http://tech.msn.com/howto/article.aspx?cp-documentid=812117" target="_blank">patronizing Leet primer</a> for parents, which missed the main reason for the popularity of the sublanguage  and seemed to be aimed at determining whether ‘children’ were involved in illegal online activities. A BBC explanation of <a href="http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A787917" target="_blank">leet speak</a>, in 2002, was less alarmist and now, in 2009, it appears as though Leet speak is here to stay. Some slang terms made popular by Leet speak, such as <em>lol </em>and <em>owned </em>(<em>pwned</em>, meaning to dominate or reduce one&#8217;s status) produce Google search results in the hundreds of millions. In the next post I will look at how Leet speak is spreading across languages.</p>
<p>Leet speak has developed from an obscure communication system into a cultural phenomenon, widely and increasingly used in online games, chat rooms, text messaging, instant messaging, websites and wider electronic communication. I am certainly guilty of the occasional unbecoming abbreviation or (gasp!) leaving out the occasional vowel, especially when texting or trying to type on a small keypad. Did you know the ancient Egyptians wrote their hieroglyphs without vowels and we can still understand them? I am sure the 140 character limit for Twitter tweets are also driving the masses to Leet.</p>
<p>Despite sometimes being deliberately abstruse and celebrating incorrectness, Leet speak is a highly dynamic communication medium. While differing in practitioners and ethos, one nevertheless recalls the spirit of literary Dada.</p>
<blockquote><p>I shall … dispense with conventional language &#8230; I don&#8217;t want words that other people have invented … I let the vowels fool around &#8230; Words emerge, shoulders of words, legs, arms, hands of words. Au, oi, uh. One shouldn&#8217;t let too many words out … a chance to get rid of all the filth that clings to this accursed language … I want the word where it ends and begins. Dada is the heart of words … Why can&#8217;t a tree be called Pluplusch &#8230; The word, gentlemen, is a public concern of the first importance.<br />
(Hugo Ball, <a href="http://en.wikisource.org/wiki/Dada_Manifesto_(1916,_Hugo_Ball)" target="_blank">Dada Manifesto</a>, 1916)</p></blockquote>
<p>The next post looks at the origins of Leet speak and some popular Leet terms. It is interesting how we know more about English etymology from Greek and Latin 2000 years ago than we do about some Leet speak terms from 20 years ago!</p>
<p>See part 2 of this post <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/leet2/">here</a>.</p>
Note: There is an email link embedded within this post, please visit this post to email it.
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.macmillandictionaryblog.com/leet-speak/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
