<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: That&#039;s my patter &#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter</link>
	<description>Global English and language change</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 03:05:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Nick</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-851</link>
		<dc:creator>Nick</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 14:26:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-851</guid>
		<description>As we&#039;ve now moved on to Welsh week, I thought it would be appropriate to include one of the greatest exponents of &quot;Scottish English&quot; in this blog - the recently departed &#039;Voice of Rugby&#039;: Bill Mclaren (&quot;15 stone on the hoof etc&quot;). This is how they speak in Border country.  Bill  had the most amazing vocabulary. Here&#039;s a reminder:
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/scotland/8468516.stm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As we&#8217;ve now moved on to Welsh week, I thought it would be appropriate to include one of the greatest exponents of &#8220;Scottish English&#8221; in this blog &#8211; the recently departed &#8216;Voice of Rugby&#8217;: Bill Mclaren (&#8220;15 stone on the hoof etc&#8221;). This is how they speak in Border country.  Bill  had the most amazing vocabulary. Here&#8217;s a reminder:<br />
<a href="http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/scotland/8468516.stm" rel="nofollow">http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/scotland/8468516.stm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Louise Giorgi</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-850</link>
		<dc:creator>Louise Giorgi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 18:44:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-850</guid>
		<description>Oh deary me! PISH! Shona Spurtle! That brilliant theme tune! I SO remember The High Life! It was absolutely frickin&#039; hilarious.  A Scottish Comedy Classic, if ever there was one. Plenty of clips on YouTube and DVD available from amazon. Lots of great Scottish English in there also...
Check out:
http://www.youtube.com/watch?v=HnReqwF9YAI
Great blog, incidentally.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh deary me! PISH! Shona Spurtle! That brilliant theme tune! I SO remember The High Life! It was absolutely frickin&#8217; hilarious.  A Scottish Comedy Classic, if ever there was one. Plenty of clips on YouTube and DVD available from amazon. Lots of great Scottish English in there also&#8230;<br />
Check out:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=HnReqwF9YAI" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=HnReqwF9YAI</a><br />
Great blog, incidentally.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vikki Reilly</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-849</link>
		<dc:creator>Vikki Reilly</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 17:45:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-849</guid>
		<description>Joe - Hahaha! Did you see that news item too?

Nick - I don&#039;t really use pure dead brilliant, but I know it, and I remember it as Prestwick Airport&#039;s quite cringy advertising! I do use pure to mean really or very though... I always thought gallus meant cheeky in a kind of chancer but with charm kind of way...but it is more of a weegie word, so I&#039;ll bow to your superior knowledge!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joe &#8211; Hahaha! Did you see that news item too?</p>
<p>Nick &#8211; I don&#8217;t really use pure dead brilliant, but I know it, and I remember it as Prestwick Airport&#8217;s quite cringy advertising! I do use pure to mean really or very though&#8230; I always thought gallus meant cheeky in a kind of chancer but with charm kind of way&#8230;but it is more of a weegie word, so I&#8217;ll bow to your superior knowledge!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joe</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-848</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 22:40:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-848</guid>
		<description>I can&#039;t believe it! I was going to comment on the AwnawAnonisoananawnoo too!

It&#039;s difficult to imagine how a visitor to our fair city feels when confroned with a native.  Fortunately, in &quot;Notes From a Small Island&quot; Bill Bryson does a damn fine job. I explained to my Catalan girlfriend before our visit to Glasgow at Hogmany/New Year that if Bill Bryson can&#039;t understand us then the chances of her understanding anything in a room full of drunkards in the east end of Glasgow at Hogmany were slim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t believe it! I was going to comment on the AwnawAnonisoananawnoo too!</p>
<p>It&#8217;s difficult to imagine how a visitor to our fair city feels when confroned with a native.  Fortunately, in &#8220;Notes From a Small Island&#8221; Bill Bryson does a damn fine job. I explained to my Catalan girlfriend before our visit to Glasgow at Hogmany/New Year that if Bill Bryson can&#8217;t understand us then the chances of her understanding anything in a room full of drunkards in the east end of Glasgow at Hogmany were slim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nick</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-847</link>
		<dc:creator>Nick</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 14:06:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-847</guid>
		<description>You know I never heard that before. We did used to day &quot;gallus&quot; when I was at school which meant something was  very good or &quot;pure dead brilliant&quot;.  Do you remember that?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You know I never heard that before. We did used to day &#8220;gallus&#8221; when I was at school which meant something was  very good or &#8220;pure dead brilliant&#8221;.  Do you remember that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vikki</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-846</link>
		<dc:creator>Vikki</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 13:48:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-846</guid>
		<description>So, Nick, would Glaswegians use the term barry to say something was good? Or is that an east coast thing?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, Nick, would Glaswegians use the term barry to say something was good? Or is that an east coast thing?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ruth</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-845</link>
		<dc:creator>Ruth</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 12:46:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-845</guid>
		<description>I find it very interesting what you are doing on this page. Here we can find the answers to our doubts, or at least, to some of them. Thank you very much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I find it very interesting what you are doing on this page. Here we can find the answers to our doubts, or at least, to some of them. Thank you very much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vikki</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-844</link>
		<dc:creator>Vikki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 13:49:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-844</guid>
		<description>I love Victor and Barry! I wonder if the High Life is available on DVD?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love Victor and Barry! I wonder if the High Life is available on DVD?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael Rundell</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-843</link>
		<dc:creator>Michael Rundell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 10:36:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-843</guid>
		<description>How nice to be reminded of Parliamo Glasgow. It&#039;s quite sound linguistically, in that it recognises the importance of recurring chunks. One I remember from the show was &#039;sanoffie&#039;, which can be used to create sentences like &#039;Sanoffie cold day&#039;. Deconstructed, this means: &#039;It is an awful&#039; (or &#039;awfully&#039;), hence: &#039;It is an awfully cold day&#039;. You can recycle this endlessly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How nice to be reminded of Parliamo Glasgow. It&#8217;s quite sound linguistically, in that it recognises the importance of recurring chunks. One I remember from the show was &#8216;sanoffie&#8217;, which can be used to create sentences like &#8216;Sanoffie cold day&#8217;. Deconstructed, this means: &#8216;It is an awful&#8217; (or &#8216;awfully&#8217;), hence: &#8216;It is an awfully cold day&#8217;. You can recycle this endlessly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nick</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/thats-my-patter/comment-page-1#comment-842</link>
		<dc:creator>Nick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 14:18:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=3035#comment-842</guid>
		<description>Thanks Vikki. Parliamo Glasgow lives on! That is great news.
 Do you remember Victor and Barry? They were the Glasgow equivalent of Ms Jean Brodie. Morningside meets Kelvinside.
You are absolutley right - generalizations never work - especially in Scotland.
Yer but no but.....
http://www.youtube.com/watch?v=WNmd1oI4h_U</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Vikki. Parliamo Glasgow lives on! That is great news.<br />
 Do you remember Victor and Barry? They were the Glasgow equivalent of Ms Jean Brodie. Morningside meets Kelvinside.<br />
You are absolutley right &#8211; generalizations never work &#8211; especially in Scotland.<br />
Yer but no but&#8230;..<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=WNmd1oI4h_U" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=WNmd1oI4h_U</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

