E-Mail '“D’oh!” and more: The Simpsons and its effects on American English' To A Friend

Email a copy of '“D’oh!” and more: The Simpsons and its effects on American English' to a friend

* Required Field






Separate multiple entries with a comma. Maximum 5 entries.



Separate multiple entries with a comma. Maximum 5 entries.


E-Mail Image Verification

Loading ... Loading ...

2 Comments

  • Two other popular Simpsons neologisms I can think of off the top of my head:

    “Yoink!”: first used in “Duffless” and repeated in a number of episodes afterwards, this is usually said when taking or stealing something. George Meyer, who coined the phrase, says he took it from a Flintstones sound effect.

    “Cheese-eating surrender monkeys”: Originally said by Groundskeeper Willie (as a substitute French teacher) in “‘Round Springfield,” this phrase has become a popular insult towards the French, especially after the country refused to support the United States in the Iraq War. “Surrender Monkeys” was even used as a New York Post headline regarding a report on the war by an American group, thus making the phrase not just represent the French.