<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Language and words in the news – 15 January, 2010</title>
	<atom:link href="http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 12:34:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Tobia</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/comment-page-1#comment-804</link>
		<dc:creator>Tobia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 00:05:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2987#comment-804</guid>
		<description>The &quot;10 hot words for 2010&quot; article should be taken with a huge pinch of salt. The English version claims that such Anglicisms &quot;osmosed into Italian last year&quot; but they are actually unheard of in Italian. The &lt;a href=&quot;http://www.repubblica.it/spettacoli-e-cultura/2010/01/02/news/duppie_staging_o_sexting_le_parole_per_lanno_che_comincia-1822571/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;original Italian article from la Republica&lt;/a&gt; described them as possible English loanwords that *might* start being used in Italian in 2010.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The &#8220;10 hot words for 2010&#8243; article should be taken with a huge pinch of salt. The English version claims that such Anglicisms &#8220;osmosed into Italian last year&#8221; but they are actually unheard of in Italian. The <a href="http://www.repubblica.it/spettacoli-e-cultura/2010/01/02/news/duppie_staging_o_sexting_le_parole_per_lanno_che_comincia-1822571/" rel="nofollow">original Italian article from la Republica</a> described them as possible English loanwords that *might* start being used in Italian in 2010.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tweets that mention Global English &#124; Language Change &#124; Language and Words in the News - 15 January, 2010 -- Topsy.com</title>
		<link>http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/comment-page-1#comment-803</link>
		<dc:creator>Tweets that mention Global English &#124; Language Change &#124; Language and Words in the News - 15 January, 2010 -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 20:51:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macmillandictionaryblog.com/?p=2987#comment-803</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Sherry Noik and Mark Allen, Macmillan Dictionary. Macmillan Dictionary said: English language week in review http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Sherry Noik and Mark Allen, Macmillan Dictionary. Macmillan Dictionary said: English language week in review <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/" rel="nofollow">http://www.macmillandictionaryblog.com/words-in-the-news-15-january-2010/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
